外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁
外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁
外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁中新网义乌5月23日电(张煜欢)“我想告诉人们,义乌不仅有繁荣的国际(guójì)商贸城,也有世界医学(yīxué)人才在这里生根发芽。”阿马尔说。
近日,浙江省人力资源和社会保障(shèhuìbǎozhàng)厅(tīng)、浙江省外国(wàiguó)专家局公布2024年度浙江省外国专家“西湖友谊奖”获奖名单,来自浙江大学医学院附属第四医院(下称浙大四院)的也门医生阿马尔名列其中。
图为阿马尔(右(yòu))与外籍患者合影留念。浙大四院供图
“西湖友谊奖”是浙江省政府(zhèjiāngshěngzhèngfǔ)授予在浙外国专家的最高荣誉奖项,旨在表彰在浙江省经济(jīngjì)建设和社会发展中作出突出贡献的外国专家。
阿马尔今年47岁,是浙大四院全科医学科医生,精通阿拉伯语、英语与中文,多年来已成为连接义乌(yìwū)外籍人士与本地医疗体系(tǐxì)的桥梁。
在阿马尔(āmǎěr)很小的时候,他(tā)受到中国援也门(yěmén)医疗队的影响,心中埋下了一颗到“东方大国”学医的梦想种子(zhǒngzi)。高中毕业以后,成绩优异的阿马尔如愿公派到中国留学,先后就读于天津医科大学和浙江大学,2017年取得浙江大学医学博士学位。
学医期间,他不仅刻苦钻研医学知识,还掌握了流利的中文,热爱中国文化的他还熟读唐诗和论语,甚至(shènzhì)学会了讲相声(xiàngshēng),被身边(shēnbiān)人称作“中国通”。
在杭州读博期间,阿马尔多次到访义乌,被这座富有活力、包容开放的城市吸引。博士毕业后(hòu),他婉拒了(le)不少一线城市医院(yīyuàn)的工作邀约,选择成为义乌的一名外籍医生。
2021年,经过长期(chángqī)调研和考核,阿马尔正式入职浙大四院。
“这边好多外国人把我当成他们的家庭医生,因为我了解外籍(wàijí)患者的文化、语言、习俗、表达方式、作息以及饮食的习惯。”阿马尔说,他每周4天在(tiānzài)国际门诊(ménzhěn)(ménzhěn)坐诊,主要服务外籍患者,1天在全科医学科门诊服务中国患者。此外(cǐwài),他还积极协助其他专科医生查房外籍患者,并在微信上随时解答患者的疑问。
不久前,阿马尔收到一封来自义乌外商的(de)感谢信。信中写道:“正是(zhèngshì)阿马尔医生卓越的临床判断力和(hé)建议,才使得我的心脏问题得到及时发现,避免了未来可能发生的并发症,挽救了我的生命。”
这样(zhèyàng)的(de)事不胜枚举。阿马尔说,过去许多在义乌的外籍患者遇到复杂疾病多转诊到杭州、上海,而现在基本都会选择来到浙大四院(sìyuàn)就医,该院也成为(chéngwéi)义乌外籍人士心目中的高水平国际化医院。2024年,该院接诊外国患者近2万人次。
如今,阿马尔还参与浙江大学“一带一路”国际医学(yīxué)院的招生面试工作,期待为培养国际化(guójìhuà)医学人才贡献力量。“学医是一个特别难、需要刻苦钻研的专业,我们(wǒmen)不仅要看学生的学习成绩,还要关注(guānzhù)他们的品格和心理素质。”阿马尔说。
多年前刚来中国(zhōngguó)留学时,阿马尔没曾预料到能在中国当医生,“这(zhè)是我和中国的缘分,连绵不绝。”
从也门到中国,从学生到医生,他用专业和热情架起中外(zhōngwài)医疗的桥梁,成为浙江对外开放与医疗国际化(guójìhuà)的生动缩影。(完)
中新网义乌5月23日电(张煜欢)“我想告诉人们,义乌不仅有繁荣的国际(guójì)商贸城,也有世界医学(yīxué)人才在这里生根发芽。”阿马尔说。
近日,浙江省人力资源和社会保障(shèhuìbǎozhàng)厅(tīng)、浙江省外国(wàiguó)专家局公布2024年度浙江省外国专家“西湖友谊奖”获奖名单,来自浙江大学医学院附属第四医院(下称浙大四院)的也门医生阿马尔名列其中。
图为阿马尔(右(yòu))与外籍患者合影留念。浙大四院供图
“西湖友谊奖”是浙江省政府(zhèjiāngshěngzhèngfǔ)授予在浙外国专家的最高荣誉奖项,旨在表彰在浙江省经济(jīngjì)建设和社会发展中作出突出贡献的外国专家。
阿马尔今年47岁,是浙大四院全科医学科医生,精通阿拉伯语、英语与中文,多年来已成为连接义乌(yìwū)外籍人士与本地医疗体系(tǐxì)的桥梁。
在阿马尔(āmǎěr)很小的时候,他(tā)受到中国援也门(yěmén)医疗队的影响,心中埋下了一颗到“东方大国”学医的梦想种子(zhǒngzi)。高中毕业以后,成绩优异的阿马尔如愿公派到中国留学,先后就读于天津医科大学和浙江大学,2017年取得浙江大学医学博士学位。
学医期间,他不仅刻苦钻研医学知识,还掌握了流利的中文,热爱中国文化的他还熟读唐诗和论语,甚至(shènzhì)学会了讲相声(xiàngshēng),被身边(shēnbiān)人称作“中国通”。
在杭州读博期间,阿马尔多次到访义乌,被这座富有活力、包容开放的城市吸引。博士毕业后(hòu),他婉拒了(le)不少一线城市医院(yīyuàn)的工作邀约,选择成为义乌的一名外籍医生。
2021年,经过长期(chángqī)调研和考核,阿马尔正式入职浙大四院。
“这边好多外国人把我当成他们的家庭医生,因为我了解外籍(wàijí)患者的文化、语言、习俗、表达方式、作息以及饮食的习惯。”阿马尔说,他每周4天在(tiānzài)国际门诊(ménzhěn)(ménzhěn)坐诊,主要服务外籍患者,1天在全科医学科门诊服务中国患者。此外(cǐwài),他还积极协助其他专科医生查房外籍患者,并在微信上随时解答患者的疑问。
不久前,阿马尔收到一封来自义乌外商的(de)感谢信。信中写道:“正是(zhèngshì)阿马尔医生卓越的临床判断力和(hé)建议,才使得我的心脏问题得到及时发现,避免了未来可能发生的并发症,挽救了我的生命。”
这样(zhèyàng)的(de)事不胜枚举。阿马尔说,过去许多在义乌的外籍患者遇到复杂疾病多转诊到杭州、上海,而现在基本都会选择来到浙大四院(sìyuàn)就医,该院也成为(chéngwéi)义乌外籍人士心目中的高水平国际化医院。2024年,该院接诊外国患者近2万人次。
如今,阿马尔还参与浙江大学“一带一路”国际医学(yīxué)院的招生面试工作,期待为培养国际化(guójìhuà)医学人才贡献力量。“学医是一个特别难、需要刻苦钻研的专业,我们(wǒmen)不仅要看学生的学习成绩,还要关注(guānzhù)他们的品格和心理素质。”阿马尔说。
多年前刚来中国(zhōngguó)留学时,阿马尔没曾预料到能在中国当医生,“这(zhè)是我和中国的缘分,连绵不绝。”
从也门到中国,从学生到医生,他用专业和热情架起中外(zhōngwài)医疗的桥梁,成为浙江对外开放与医疗国际化(guójìhuà)的生动缩影。(完)


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎